托福阅读长难句可以说是考试中的一个重大难关,想要克服它就需要积累足够的应对经验。考生需要在日常备考中多做一些长难句分析理解方面的训练才能有效提升应对能力。下面小编就来为大家具体分析。
托福阅读长难句实例
Pioneer species – those that occur only in the earliest stages of colonization – tend to have high rates of invasion because they produce very large numbers of reproductive propagules (seeds, spores, and so on) and because they have an efficient means of dispersal (normally, wind)
句子分析
本句主句的主语是pioneer species,谓语动词是tend,主语之后两个破折号(相当于括号)之间的内容是插入语,也是同位语,对主语起解释说明作用。本句主要还有两个because引起的原因状语从句,由and并列连接。本句被简化后的主要结构应该是:Pioneer species tend to have high rates of invasion because … and because …。
词汇总结
pioneer作名词,表示“开拓者;先锋”,pioneer species指的是“先锋物种”,该物种是一个生态学概念,指的是处于一个生态群落演替早期阶段或演替中期阶段的物种。
colonization作名词,表示“殖民化;动物、植物的移居或建群”,其动词形式是colonize,比如:Toads are colonizing the whole place. 蟾蜍正在移居到整个地区。The area was then colonized by this plant. 那时该地区被大量这个植物所覆盖。
invasion作名词,表示“侵略;涌入”。
reproductive作形容词,表示“繁殖的”,其动词形式是reproduce,比如:Bacteria normally divide and reproduce themselves every twenty minutes. 正常情况下细菌每20分钟分裂并繁殖一次。
本句还要注意利用括号里的解释来辅助理解单词,比如:对于propagule这个新词的理解,只要认识括号里seeds(种子)就能猜出propagule应该是类似于种子的意思,其实propagule就表示“能发育成植物体的芽”。
dispersal表示“传播”的意思,an efficient means of dispersal指的是“一种高效的传播方式”,还比如:the dispersal of information 消息的传播,这个词组常可以用于写作。
句子翻译
先锋物种—只出现在植物殖民化最初阶段的物种—拥有很高的入侵率,因为它们可以产生大量的繁殖体 (种子、孢子等) ,还因为它们拥有一种高效的传播方式 (通常靠风)。
以上就是托福阅读中长难句的训练分析介绍,希望大家能够学到有效的训练和提升方法,让自己更为轻松地面对长难句得到高分。