想要看懂托福阅读长难句,考生除了拥有牢固的英语语法基础外,还需要积累大量的实际分析和应对长难句的经验。下面小编就来为大家带来一些托福精选资料教材中的长难句案例分析,帮助考生提升理解长难句的能力,更好地解答阅读难题。
托福阅读长难句实例
As among tribes people, personal relationships and a careful weighing of character have always been crucial in a mercantile economy with little regulation, where one's word is one's bond and where informal ties of trust cement together an international trade network.
句子分析
本句的谓语动词是have always been,有两个并列的主语分别是personal relationships和a careful weighing of character。后半句是两个where引导的并列的定语从句,都修饰前面的名词economy。需要注意的是:第二个定语从句的谓语动词是cement,这个从句where informal ties of trust cement together sth., 相当于where ties of trust cement sth. together。
单词回顾
*tribe作名词,表示“部落”。
*weigh作动词,有“重量为;权衡,考虑”的意思,在本句中weigh作动名词,表示“权衡”。由weigh可以衍生出写作中经常用到的词:outweigh,作为动词,其意思是“比…重;比…重要”,比如:The merits of genetically modified food far outweigh its disadvantages. 转基因食品的好处远大于其弊端。
*crucial也是写作可以经常使用的词汇,表示“重要的”,比如:crucial decisions involving millions of dollars 事关数百万美元的重要决定。
*mercantile作形容词,表示“商业的;贸易的”,比如:mercantile law 商法。
*bond表示“纽带;约定”。
*cement作名词,是“水泥”的意思,而在本句中作动词使用,表示“巩固,加强(关系)”,比如:Their common experience cemented their friendship. 他们共同的经历加强了他们的友谊。
句子翻译
在部落成员之间,人际关系以及仔细权衡的性格在几乎没有管制的商业经济中是非常重要的,在这种经济体制下,口头承诺即为契约,各种非正式的信任关系共同加强了国际贸易网的形成。
以上就是托福阅读中长难句的训练分析介绍,希望大家能够学到有效的训练和提升方法,让自己更为轻松地面对长难句得到高分。